现代人习以为常的称呼,在古代其实有不一样的意思,像是“爷”在现代有祖父的涵义,但它其实是个外来语,最早是鲜卑族人称呼父亲的词汇,而古代对于手足的称呼也略有不同,通常只会使用单字“哥”、“姐”等,若叠字使用“哥哥”、“姐姐”,背后的意涵可能就没这么简单了。
陕西师范大学历史文化学院教授于赓哲指出,“称谓”其实反映着一个时代的变化、体现一个时代的文化与礼仪,有什么样的社会背景,就会衍生出什么样的称谓体系,像是华人社会自古以来就非常重视家庭伦理关系,因此亲属之间的称谓就变得十分严密且复杂,以男性为例,有叔叔、伯伯、舅舅等称呼,但在英语系国家,一个“Uncle”就能将其概括,显示出两者之间的差异。
但爸爸、妈妈几乎是全世界通用,其源自于人类的原始发音,不论种族或国家的所有初生婴儿,首先学会的词汇通常都会是妈妈和爸爸,华人社会也不例外,但这种称呼只用于口语,在文书上一般会将父亲写作“大人”、“翁”、“家翁”等,“爷”字在最开始也是指父亲,而不是祖父,它是魏晋时期受鲜卑语影响而来的汉语,并且一直到明代含意都很模煳,可以指父亲也可以指祖父;而母亲也可以叫“大人”,或者以“娘”称呼,但“娘”字在唐代不仅母亲可以用,所有的女子都可以叫作娘。
至于古代的姊姊也称作“姐”或“姊(音同紫)”、“阿姊”以及“女兄”,妹妹则叫作“妹”、“女弟”,有时候为了方便还会将女字省略,直接称呼为“兄”、“弟”;另外称呼兄长的“哥”其实也来自于鲜卑语,应该从魏晋南北朝时期才出现在汉语中。
于赓哲提醒,现代人经常说“哥哥”、“姐姐”等叠字称呼,听起来非常亲近可爱,不过这几个词汇在唐代虽然存在,却和现代的意思有很大差异,通常叠字使用都是在特殊场合,像是五代词人孙光宪的《浣溪沙》,“醉后爱称娇姐姐,夜来留得好哥哥,不知情事久长么”,以及白居易弟弟白行简的《天地阴阳交欢大乐赋》,“姐姐哥哥,交相惹诺”,内容都是在描述男女交欢之事,因此绝对不能随便乱使用。